Sie befinden sich hier: Startseite > Bürgerservice > Neuigkeiten

Neuwidmung der Kufsteiner Heldenorgel

Der Gemeinderat Kufstein distanziert sich ausdrücklich von jeglichem ethno-nationalistischen, chauvinistischen oder kriegsverherrlichenden Gedankengut, das bei der Erbauung und ursprünglichen Widmung der Heldenorgel eine Rolle gespielt hat. Die Frage, für welche Heldinnen und Helden dieses Instrument heutzutage spielt, wird mit folgender Neuwidmung beantwortet:


Das Spiel dieser Orgel gelte den Heldinnen und Helden vergangener, gegenwärtiger und künftiger Zeiten.
 
Sie spielt für den Feuerwehrmann, der sich in die Flammen stürzt, um dich zu finden,
Und für die Bergretterin, die in sternenklarer Nacht frierend unter der Lawine nach dir sucht.
Sie spielt für den Lehrer, der dir inmitten der Zensur noch Wahrheit lehrt,
Und für die Ärztin, die den fallenden Bomben zum Trotz deine Wunden verbindet.
 
Diese Orgel spielt für unsere Väter und Großväter, die für das Wohl ihrer Kinder manch Opfer erbrachten,
für unsere Mütter und Großmütter, die allen Schwierigkeiten trotzten, um immer für uns da zu sein.
Sie spielt für all jene, die auch in Zeiten ohne Licht und Hoffnung nie den Mut verloren
Und uns zu neuen Taten, neuen Träumen, neuen Anfängen inspirierten.
 
Diese Orgel spielt für jene, die mit Waffe oder Feder für Freiheit, Frieden und Gerechtigkeit streiten.
Sie spielt auch für jene, die sich mutig der Waffe verweigern und damit Diktaturen trotzen.
Sie spielt für alle, die Sicherheit schaffen und dabei ihre eigene Sicherheit aufs Spiel setzen,
Und  für jene, die Lügen entlarven und Wissen verbreiten – vor allem dort, wo es verboten ist.


Diese Orgel spielt für die Journalistin, die an den gefährlichsten Orten ihre Reportagen dreht,
Für den Whistleblower, der alles verliert, um dunkle Machenschaft ans Licht zu bringen,
Für die unbekannte Soldatin, die ihr Leben gab, um Völkermorde zu verhindern,
Und für den Offizier, der desertierte, als man ihm befahl, Verbrechen zu begehen.


Diese Orgel spielt für den Jungen, der in den reißenden Strom springt, um ein Kleinkind zu retten,
Und für das Mädchen, das allen Drohungen trotzt und unermüdlich vor der unbequemen Wahrheit warnt.
Diese Orgel spielt für den politischen Gefangenen, der sich dem Regime mit Hungerstreik widersetzt,
Und für die Künstlerin, die vor Ort versucht, die Schlacht mit Friedensliedern zu verhindern.
 
Diese Orgel spielt für die Demonstrantin, die barhäuptig ihr Leben für Freiheit riskiert
Und für all jene, die sich sehenden Auges in Gefahr begeben, um anderen Gutes zu tun.
Diese Orgel spielt auch für so viele, die in diesen Zeilen zwar ungenannt bleiben,
Und doch vom selben Geist, vom selben Mut, vom selben Glanz beflügelt sind.
 
Diese Orgel spielt für alle, die dulden, leiden, frieren, hungern oder sterben,
Damit andere nicht dulden, leiden, frieren, hungern oder sterben müssen.
Diese Orgel spielt für jene, die Heldinnen und Helden werden,
Damit andere nicht Opfer sind.

📍 Audio-Version mit der Stimme des Verfassers Klaus Reitberger


// Englische Übersetzung //


The music of this organ is dedicated to the heroes and heroines of the past, the present and the future.

It plays for the fire fighter who jumps into the flames to find you,
And for the mountain rescuer who braves a freezing night to look for you under an avalanche.
It plays for the teacher who tells you the truth when surrounded by censorship,
And for the doctor who bandages your wounds despite falling bombs.

This organ plays for our fathers and grandfathers, who made sacrifices for the well-being of their children,
For our mothers and grandmothers who defied all hardships to always be there for us.
It plays for those who never lost their courage, even in times without light or hope,
And for those who inspired us to new actions, new dreams and new beginnings.

This organ plays for those who fight for freedom, peace and justice with weapons or their pen.
It also plays for those who courageously refuse to take up arms and thus defy dictatorships.
It plays for everyone who creates safety while risking their own safety in the process,
And for those who expose lies and spread knowledge, especially where this is forbidden.

This organ plays for journalists who report from the most dangerous places,
For the whistle-blowers who lose everything to bring dark secrets to light,
For the unknown soldiers who gave their life to prevent genocide,
And for the officers who deserted when they were ordered to commit crimes.

This organ plays for the boy who jumps into a raging torrent to save a drowning child,
And for the girl who defies all the threats and tirelessly warns of an inconvenient truth.
This organ plays for all political prisoners who resist the regime with a hunger strike,
And for the artists who try to prevent a battle with songs of peace.

This organ plays for the bareheaded demonstrators who risks their life for freedom,
And for all who knowingly put themselves in danger in order to help others.
This organ also plays for the many people who remain unmentioned in these lines,
Yet are inspired by the same spirit, the same courage and the same radiance.

This organ plays for those who endure, suffer, freeze, starve or die,
So that others do not need to endure, suffer, freeze, starve or die.
This organ plays for those who become heroines and heroes
So that others can escape the fate of being victims.

📍 Audio-Version read by the author Klaus Reitberger

03.08.2023